ππ’ππ₯ππ β
De correcte term is “mond-ππ¨π-mondreclame”, niet “mond-op-mondreclame”. β
β
De verwarring in deze zin komt voort uit de aanwezigheid van “beademingsdemonstraties”. Bij reanimatie wordt vaak mond-op-mondbeademing toegepast, wat een correcte medische term is. Dit maakt het gebruik van “mond-op-mondreclame” verleidelijk, maar incorrect.β
β
“Mond-tot-mondreclame” verwijst naar de informele verspreiding van informatie π―ππ§ π©ππ«π¬π¨π¨π§ ππ¨π π©ππ«π¬π¨π¨π§. “Mond-op-mondbeademing” is een π«ππππ’π§π π¬ππππ‘π§π’ππ€.
Vraag 259: Is deze zin foutloos? “Het ziekenhuis promootte zijn reanimatiecursus met beademingsdemonstraties en mond-op-mondreclame.”
Geef een reactie
Vraag 259: Is deze zin foutloos? "Het ziekenhuis promootte zijn reanimatiecursus met beademingsdemonstraties en mond-op-mondreclame."