Vraag 240: Is deze zin foutloos? "Ik heb twee panini besteld die binnen een uur zullen worden bezorgd."
A. De verwarring rondom ‘panini’ in het Nederlands is begrijpelijk.
B. ‘Panini’ is oorspronkelijk het Italiaanse meervoud, ‘panino’ is het enkelvoud.
- Ik bestel graag een panino met prosciutto.
C. In Nederland wordt ‘panini’ vaak als enkelvoud gebruikt.
- Deze panini met geitenkaas is heerlijk.
D. Voor het meervoud gebruiken we zowel ‘panini’ als ‘panini’s’.
- Op het menu staan verschillende panini.
- We delen twee panini’s tijdens de lunch.
E. Bij twijfel kun je specificeren met ‘broodje(s)’.
- Mag ik twee paninibroodjes bestellen?
F. Beide meervoudsvormen worden geaccepteerd in het Nederlands.