Categoriearchief: Taaltest

Vraag 269: Is deze zin foutloos? “Ze gaf het volle pond in de wedstrijd en behaalde daardoor de eerste plaats.”

Vraag 269: Is deze zin foutloos? "Peter gaf het volle pond in de wedstrijd en behaalde daardoor de eerste plaats."
Klik hier om het antwoord te zien

269
๐”๐ข๐ญ๐ฅ๐ž๐ โ€‰

๐๐ž๐ญ๐ž๐ค๐ž๐ง๐ข๐ฌ:โ€‰
“Het volle pond geven” betekent zich volledig inzetten of alles geven wat men kan. Het duidt op maximale inspanning of toewijding.โ€‰
โ€‰
๐Ž๐จ๐ซ๐ฌ๐ฉ๐ซ๐จ๐ง๐ :โ€‰
De uitdrukking komt ๐ฐ๐š๐š๐ซ๐ฌ๐œ๐ก๐ข๐ฃ๐ง๐ฅ๐ข๐ฃ๐ค uit de tijd van de handel, waar een “vol pond” verwees naar een eerlijke, volledige hoeveelheid bij het wegen van goederen.โ€‰
โ€‰
๐–๐š๐š๐ซ๐จ๐ฆ “๐ก๐ž๐ญ ๐ฉ๐จ๐ง๐” ๐ž๐ง ๐ง๐ข๐ž๐ญ “๐๐ž ๐ฉ๐จ๐ง๐”:โ€‰

  1. Het woord “pond” was oorspronkelijk onzijdig in het Nederlands.โ€‰
  2. In vaste uitdrukkingen blijft vaak een oudere taalvorm behouden.โ€‰
  3. “Het pond” in deze context verwijst niet naar een specifieke munteenheid (zoals de euro), maar naar een abstracte hoeveelheid.โ€‰
    โ€‰
    In tegenstelling tot “๐๐ž ๐ž๐ฎ๐ซ๐จ”, die een ๐ฌ๐ฉ๐ž๐œ๐ข๐Ÿ๐ข๐ž๐ค๐ž ๐ฆ๐ฎ๐ง๐ญ๐ž๐ž๐ง๐ก๐ž๐ข๐ aanduidt, behoudt deze oude uitdrukking dus de onzijdige vorm “het pond”.

Vraag 268: Wat is de juiste uitspraak voor het woord “cherrytomaat”?

Vraag 268: Wat is de juiste uitspraak voor het woord "cherrytomaat"?
Klik hier om het antwoord te zien

268
๐”๐ข๐ญ๐ฅ๐ž๐ โ€‰
โ€‰
De uitspraak “๐ญ๐ฃ๐ž๐ซ๐ซ๐ข๐ž๐ญ๐จ๐ฆ๐š๐š๐ญ” van het woord “cherrytomaat” komt van het Engelse “cherry”. In het Nederlands behouden Engelse leenwoorden met “ch” vaak de “tj”-klank. Verwarring kan ontstaan door de gelijkenis met het Franse “๐œ๐กรฉ๐ซ๐ข” (sjerie), dat “lieveling” of “schat” betekent.

————-โ€‰
“๐˜”๐˜ฐ๐˜ค๐˜ฉ๐˜ต ๐˜ซ๐˜ฆ ๐˜ง๐˜ฐ๐˜ถ๐˜ต๐˜ฆ๐˜ฏ ๐˜ฐ๐˜ฑ๐˜ฎ๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฌ๐˜ฆ๐˜ฏ, ๐˜ญ๐˜ข๐˜ข๐˜ต ๐˜ฉ๐˜ฆ๐˜ต ๐˜ฎ๐˜ฆ ๐˜ธ๐˜ฆ๐˜ต๐˜ฆ๐˜ฏ. ๐˜๐˜ฌ ๐˜ธ๐˜ข๐˜ข๐˜ณ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ฆ๐˜ณ ๐˜ซ๐˜ฆ ๐˜ง๐˜ฆ๐˜ฆ๐˜ฅ๐˜ฃ๐˜ข๐˜ค๐˜ฌ ๐˜ฐ๐˜ฎ ๐˜ข๐˜ค๐˜ค๐˜ถ๐˜ณ๐˜ข๐˜ข๐˜ต ๐˜ต๐˜ฆ ๐˜ฃ๐˜ญ๐˜ช๐˜ซ๐˜ท๐˜ฆ๐˜ฏ.”

Vraag 267: Ik moet binnenkort naar de ____ om mijn ogen te laten controleren.

Vraag 267: Ik moet binnenkort naar de ____ om mijn ogen te laten controleren.
Klik hier om het antwoord te zien

๐”๐ข๐ญ๐ฅ๐ž๐ โ€‰
โ€‰
Het is een ๐ฅ๐ž๐ž๐ง๐ฐ๐จ๐จ๐ซ๐ uit het ๐…๐ซ๐š๐ง๐ฌ dat zijn oorspronkelijke spelling behoudt in het Nederlands.โ€‰
โ€‰
De andere ๐ฏ๐ž๐ซ๐ ๐ž๐ฅ๐ข๐ฃ๐ค๐›๐š๐ซ๐ž ๐…๐ซ๐š๐ง๐ฌ๐ž ๐ฅ๐ž๐ž๐ง๐ฐ๐จ๐จ๐ซ๐๐ž๐ง in het Nederlands die eindigen op “-ien” zijn:โ€‰
โ€‰

  1. Ancienโ€‰
  2. Audicienโ€‰
  3. Elektricienโ€‰
  4. Mecanicienโ€‰
  5. Milicienโ€‰
    โ€‰
    Deze woorden delen de volgende kenmerken:โ€‰
  • Ze zijn rechtstreeks overgenomen uit het Fransโ€‰
  • Ze behouden hun oorspronkelijke Franse spellingโ€‰
  • Ze eindigen allemaal op “-ien”โ€‰
  • De meeste verwijzen naar beroepen of specialisaties (behalve “ancien”)โ€‰
  • Hun spelling kan soms afwijken van wat men zou verwachten op basis van de Nederlandse uitspraakregels