Auteursarchief: admin

Vraag 250: ๐‡๐ข๐ฃ ๐ซ๐ฎ๐ข๐ฅ๐๐ž ๐ณ๐ข๐ฃ๐ง ๐จ๐ฎ๐๐ž ๐ญ๐ž๐ฅ๐ž๐Ÿ๐จ๐จ๐ง ____ ๐ž๐ž๐ง ๐ง๐ข๐ž๐ฎ๐ฐ๐ž ๐ฅ๐š๐ฉ๐ญ๐จ๐ฉ.

Vraag 250: ๐‡๐ข๐ฃ ๐ซ๐ฎ๐ข๐ฅ๐๐ž ๐ณ๐ข๐ฃ๐ง ๐จ๐ฎ๐๐ž ๐ญ๐ž๐ฅ๐ž๐Ÿ๐จ๐จ๐ง ____ ๐ž๐ž๐ง ๐ง๐ข๐ž๐ฎ๐ฐ๐ž ๐ฅ๐š๐ฉ๐ญ๐จ๐ฉ.
Klik hier om het antwoord te zien


๐”๐ข๐ญ๐ฅ๐ž๐ โ€‰
De woorden “ruilen tegen”, “ruilen voor”, en “ruilen met” worden in verschillende contexten gebruikt en hebben subtiele verschillen in betekenis.โ€‰
โ€‰
๐Ÿ. ๐‘๐ฎ๐ข๐ฅ๐ž๐ง ๐ญ๐ž๐ ๐ž๐งโ€‰
Betekenis: Dit gebruik je wanneer je iets inwisselt voor een ander item. Het suggereert een directe uitwisseling waarbij je iets krijgt in ruil voor iets anders.โ€‰
โ€‰
๐•๐จ๐จ๐ซ๐›๐ž๐ž๐ฅ๐๐ณ๐ข๐ง๐ง๐ž๐ง:โ€‰
“Hij ruilde zijn oude fiets tegen een nieuw model.”โ€‰
“Ze ruilde haar boek tegen een ander exemplaar in de bibliotheek.”โ€‰
Uitleg: In deze zinnen wordt benadrukt dat er een directe ruil plaatsvindt tussen twee specifieke dingen: een oude fiets voor een nieuwe, een boek voor een ander boek.โ€‰
โ€‰
๐Ÿ. ๐‘๐ฎ๐ข๐ฅ๐ž๐ง ๐ฏ๐จ๐จ๐ซโ€‰
Betekenis: Dit wordt gebruikt wanneer je iets opgeeft om iets anders te verkrijgen, vaak in de zin van waarde of doel. Het focust meer op wat je krijgt in ruil voor wat je aanbiedt.โ€‰
โ€‰
๐•๐จ๐จ๐ซ๐›๐ž๐ž๐ฅ๐๐ณ๐ข๐ง๐ง๐ž๐ง:โ€‰
“Hij ruilde zijn vrije tijd voor extra werkuren.”โ€‰
“Ze ruilde haar punten voor een cadeaubon.”โ€‰
Uitleg: Hier ligt de nadruk op wat je ontvangt als resultaat van de ruil. Het eerste voorbeeld impliceert een uitwisseling van tijd voor werk, terwijl het tweede een uitwisseling van punten voor een cadeaubon betreft.โ€‰
โ€‰
๐Ÿ‘. ๐‘๐ฎ๐ข๐ฅ๐ž๐ง ๐ฆ๐ž๐ญโ€‰
Betekenis: Dit gebruik je wanneer je benadrukt met wie je de ruil uitvoert. Het gaat om de persoon of partij waarmee je ruilt.โ€‰
๐•๐จ๐จ๐ซ๐›๐ž๐ž๐ฅ๐๐ณ๐ข๐ง๐ง๐ž๐ง:โ€‰
“Hij ruilde kaarten met zijn vriend.”โ€‰
โ€‰
“๐‡๐ข๐ฃ ๐ซ๐ฎ๐ข๐ฅ๐๐ž ๐ณ๐ข๐ฃ๐ง ๐จ๐ฎ๐๐ž ๐ญ๐ž๐ฅ๐ž๐Ÿ๐จ๐จ๐ง ๐ญ๐ž๐ ๐ž๐ง/๐ฏ๐จ๐จ๐ซ ๐ž๐ž๐ง ๐ง๐ข๐ž๐ฎ๐ฐ๐ž ๐ฅ๐š๐ฉ๐ญ๐จ๐ฉ.”โ€‰
Ruilen tegen: “Hij ruilde zijn oude telefoon tegen een nieuwe laptop.”โ€‰
Hier ligt de nadruk op de directe uitwisseling van zijn oude telefoon voor een laptop.โ€‰
โ€‰
Ruilen voor: “Hij ruilde zijn oude telefoon voor een nieuwe laptop.”โ€‰
In deze versie wordt de nadruk gelegd op wat hij ontvangt (de laptop) in ruil voor zijn oude telefoon.โ€‰
โ€‰
๐๐ž๐ข๐๐ž ๐ฏ๐จ๐ซ๐ฆ๐ž๐ง ๐ณ๐ข๐ฃ๐ง ๐ข๐ง ๐๐ข๐ญ ๐ ๐ž๐ฏ๐š๐ฅ ๐œ๐จ๐ซ๐ซ๐ž๐œ๐ญ ๐ž๐ง ๐ ๐ž๐ฏ๐ž๐ง ๐ž๐ž๐ง ๐ฏ๐ž๐ซ๐ ๐ž๐ฅ๐ข๐ฃ๐ค๐›๐š๐ซ๐ž ๐›๐ž๐ญ๐ž๐ค๐ž๐ง๐ข๐ฌ, ๐š๐ฅ ๐ฅ๐ข๐ ๐ญ ๐ก๐ž๐ญ ๐š๐œ๐œ๐ž๐ง๐ญ ๐ง๐ž๐ญ ๐ข๐ž๐ญ๐ฌ ๐š๐ง๐๐ž๐ซ๐ฌ.

Vraag 249: Is de volgende zin foutloos? “Na een koude winternacht was de stad bedekt met een deken van verse, witte sneeuw.”

Vraag 249: Is de volgende zin foutloos? "Na een koude winternacht was de stad bedekt met een deken van verse, witte sneeuw."
Klik hier om het antwoord te zien


๐”๐ข๐ญ๐ฅ๐ž๐  โ€‰โ€‰
De zin bevat een ๐ฉ๐ฅ๐ž๐จ๐ง๐š๐ฌ๐ฆ๐ž, wat betekent dat er ๐จ๐ฏ๐ž๐ซ๐›๐จ๐๐ข๐ ๐ž woorden worden gebruikt die dezelfde betekenis herhalen. In dit geval is het woord “๐ฐ๐ข๐ญ๐ญ๐ž” overbodig, vooral in combinatie met “๐ฏ๐ž๐ซ๐ฌ๐ž” sneeuw.โ€‰
โ€‰
๐•๐ž๐ซ๐ฌ๐ž ๐ฌ๐ง๐ž๐ž๐ฎ๐ฐ ๐ข๐ฌ ๐ฉ๐ž๐ซ ๐๐ž๐Ÿ๐ข๐ง๐ข๐ญ๐ข๐ž ๐ฐ๐ข๐ญ. Het gebruik van “witte” is dus overbodig, met name omdat de sneeuw als “vers” wordt beschreven. Verse sneeuw heeft nog geen tijd gehad om te vervuilen of te verkleuren.โ€‰
โ€‰
Een verbeterde versie van de zin zou kunnen zijn:โ€‰
“๐˜•๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ฌ๐˜ฐ๐˜ถ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ธ๐˜ช๐˜ฏ๐˜ต๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฏ๐˜ข๐˜ค๐˜ฉ๐˜ต ๐˜ธ๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฅ ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ด๐˜ต๐˜ข๐˜ฅ ๐˜ฃ๐˜ฆ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ฌ๐˜ต ๐˜ฎ๐˜ฆ๐˜ต ๐˜ฆ๐˜ฆ๐˜ฏ ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ฌ๐˜ฆ๐˜ฏ ๐˜ท๐˜ข๐˜ฏ ๐˜ท๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ด๐˜ฆ ๐˜ด๐˜ฏ๐˜ฆ๐˜ฆ๐˜ถ๐˜ธ.”โ€‰
โ€‰
๐„๐ž๐ง ๐ฉ๐ฅ๐ž๐จ๐ง๐š๐ฌ๐ฆ๐ž ๐ข๐ฌ ๐ž๐ž๐ง ๐ฌ๐ญ๐ข๐ฃ๐ฅ๐Ÿ๐ข๐ ๐ฎ๐ฎ๐ซ waarbij in een zin of uitdrukking overbodige woorden worden gebruikt die dezelfde betekenis herhalen of impliceren. Het komt van het Griekse woord ‘pleonasmos’, wat ‘๐จ๐ฏ๐ž๐ซ๐ฏ๐ฅ๐จ๐ž๐’ betekent.โ€‰
โ€‰
Enkele eenvoudige voorbeelden zijn:โ€‰

  • “๐˜Ž๐˜ณ๐˜ข๐˜ต๐˜ช๐˜ด ๐˜ค๐˜ข๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ข๐˜ถ” (๐˜ฆ๐˜ฆ๐˜ฏ ๐˜ค๐˜ข๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ข๐˜ถ ๐˜ช๐˜ด ๐˜ฑ๐˜ฆ๐˜ณ ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ง๐˜ช๐˜ฏ๐˜ช๐˜ต๐˜ช๐˜ฆ ๐˜จ๐˜ณ๐˜ข๐˜ต๐˜ช๐˜ด)โ€‰
  • “๐˜š๐˜ข๐˜ฎ๐˜ฆ๐˜ฏ ๐˜ด๐˜ข๐˜ฎ๐˜ฆ๐˜ฏ๐˜ธ๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฌ๐˜ฆ๐˜ฏ” (‘๐˜ด๐˜ข๐˜ฎ๐˜ฆ๐˜ฏ’ ๐˜ป๐˜ช๐˜ต ๐˜ข๐˜ญ ๐˜ช๐˜ฏ ‘๐˜ด๐˜ข๐˜ฎ๐˜ฆ๐˜ฏ๐˜ธ๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฌ๐˜ฆ๐˜ฏ’)โ€‰
  • “๐˜–๐˜ถ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ท๐˜ฆ๐˜ต๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ข๐˜ข๐˜ฏ” (๐˜ฆ๐˜ฆ๐˜ฏ ๐˜ท๐˜ฆ๐˜ต๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ข๐˜ข๐˜ฏ ๐˜ช๐˜ด ๐˜ฑ๐˜ฆ๐˜ณ ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ง๐˜ช๐˜ฏ๐˜ช๐˜ต๐˜ช๐˜ฆ ๐˜ฐ๐˜ถ๐˜ฅ)โ€‰
    โ€‰
    Pleonasmen worden vaak onbewust gebruikt in spreektaal, maar in geschreven taal worden ze meestal vermeden omdat ze als overbodig of slordig kunnen worden beschouwd. ๐’๐จ๐ฆ๐ฌ ๐ฐ๐จ๐ซ๐๐ž๐ง ๐ณ๐ž ๐ž๐œ๐ก๐ญ๐ž๐ซ ๐›๐ž๐ฐ๐ฎ๐ฌ๐ญ ๐ ๐ž๐›๐ซ๐ฎ๐ข๐ค๐ญ ๐ฏ๐จ๐จ๐ซ ๐ง๐š๐๐ซ๐ฎ๐ค ๐จ๐Ÿ ๐ข๐ง ๐ฅ๐ข๐ญ๐ž๐ซ๐š๐ข๐ซ๐ž ๐œ๐จ๐ง๐ญ๐ž๐ฑ๐ญ๐ž๐ง ๐ฏ๐จ๐จ๐ซ ๐ž๐ž๐ง ๐›๐ž๐ฉ๐š๐š๐ฅ๐ ๐ž๐Ÿ๐Ÿ๐ž๐œ๐ญ.

Vraag 248: Fijne dag en ___.

Vraag 248: Fijne dag en ___.
Klik hier om het antwoord te zien

๐”๐ข๐ญ๐ฅ๐ž๐  โ€‰โ€‰
๐€. ๐๐ž๐ญ๐ž๐ค๐ž๐ง๐ข๐ฌ ๐ž๐ง ๐ ๐ž๐›๐ซ๐ฎ๐ข๐คโ€‰
“Werk ze!” is een ๐ฌ๐ฎ๐œ๐œ๐ž๐ฌ๐ข๐ฆ๐ฉ๐ž๐ซ๐š๐ญ๐ข๐ž๐Ÿ, een informele uitdrukking om iemand succes of plezier te wensen bij het werken.โ€‰
โ€‰
๐. ๐†๐ซ๐š๐ฆ๐ฆ๐š๐ญ๐ข๐œ๐š๐ฅ๐ž ๐ฌ๐ญ๐ซ๐ฎ๐œ๐ญ๐ฎ๐ฎ๐ซโ€‰
De succesimperatief bestaat uit ๐ญ๐ฐ๐ž๐ž ๐๐ž๐ฅ๐ž๐ง:โ€‰

  1. Het werkwoord “werk” in de ๐ ๐ž๐›๐ข๐ž๐๐ž๐ง๐๐ž ๐ฐ๐ข๐ฃ๐ฌโ€‰
  2. Het voornaamwoord “ze”โ€‰
    โ€‰
    ๐‚. ๐•๐ž๐ซ๐ ๐ž๐ฅ๐ข๐ฃ๐ค๐›๐š๐ซ๐ž ๐ฎ๐ข๐ญ๐๐ซ๐ฎ๐ค๐ค๐ข๐ง๐ ๐ž๐งโ€‰
    Deze constructie komt ook voor bij andere werkwoorden:โ€‰
  3. “๐’๐ฅ๐š๐š๐ฉ ๐ณ๐ž!” tegen iemand die gaat slapen.โ€‰
  4. “๐„๐ž๐ญ ๐ณ๐ž!” wanneer iemand aan tafel gaat.โ€‰
  5. “๐‘๐ž๐ข๐ฌ ๐ณ๐ž!” voor vertrekkende reizigers.โ€‰
  6. “๐…๐ข๐ž๐ญ๐ฌ ๐ณ๐ž!” tegen een vertrekkende fietser.โ€‰
  7. “๐’๐ญ๐ฎ๐๐ž๐ž๐ซ ๐ณ๐ž!” voor studenten die gaan