๐๐ข๐ญ๐ฅ๐๐ โ
De woorden “ruilen tegen”, “ruilen voor”, en “ruilen met” worden in verschillende contexten gebruikt en hebben subtiele verschillen in betekenis.โ
โ
๐. ๐๐ฎ๐ข๐ฅ๐๐ง ๐ญ๐๐ ๐๐งโ
Betekenis: Dit gebruik je wanneer je iets inwisselt voor een ander item. Het suggereert een directe uitwisseling waarbij je iets krijgt in ruil voor iets anders.โ
โ
๐๐จ๐จ๐ซ๐๐๐๐ฅ๐๐ณ๐ข๐ง๐ง๐๐ง:โ
“Hij ruilde zijn oude fiets tegen een nieuw model.”โ
“Ze ruilde haar boek tegen een ander exemplaar in de bibliotheek.”โ
Uitleg: In deze zinnen wordt benadrukt dat er een directe ruil plaatsvindt tussen twee specifieke dingen: een oude fiets voor een nieuwe, een boek voor een ander boek.โ
โ
๐. ๐๐ฎ๐ข๐ฅ๐๐ง ๐ฏ๐จ๐จ๐ซโ
Betekenis: Dit wordt gebruikt wanneer je iets opgeeft om iets anders te verkrijgen, vaak in de zin van waarde of doel. Het focust meer op wat je krijgt in ruil voor wat je aanbiedt.โ
โ
๐๐จ๐จ๐ซ๐๐๐๐ฅ๐๐ณ๐ข๐ง๐ง๐๐ง:โ
“Hij ruilde zijn vrije tijd voor extra werkuren.”โ
“Ze ruilde haar punten voor een cadeaubon.”โ
Uitleg: Hier ligt de nadruk op wat je ontvangt als resultaat van de ruil. Het eerste voorbeeld impliceert een uitwisseling van tijd voor werk, terwijl het tweede een uitwisseling van punten voor een cadeaubon betreft.โ
โ
๐. ๐๐ฎ๐ข๐ฅ๐๐ง ๐ฆ๐๐ญโ
Betekenis: Dit gebruik je wanneer je benadrukt met wie je de ruil uitvoert. Het gaat om de persoon of partij waarmee je ruilt.โ
๐๐จ๐จ๐ซ๐๐๐๐ฅ๐๐ณ๐ข๐ง๐ง๐๐ง:โ
“Hij ruilde kaarten met zijn vriend.”โ
โ
“๐๐ข๐ฃ ๐ซ๐ฎ๐ข๐ฅ๐๐ ๐ณ๐ข๐ฃ๐ง ๐จ๐ฎ๐๐ ๐ญ๐๐ฅ๐๐๐จ๐จ๐ง ๐ญ๐๐ ๐๐ง/๐ฏ๐จ๐จ๐ซ ๐๐๐ง ๐ง๐ข๐๐ฎ๐ฐ๐ ๐ฅ๐๐ฉ๐ญ๐จ๐ฉ.”โ
Ruilen tegen: “Hij ruilde zijn oude telefoon tegen een nieuwe laptop.”โ
Hier ligt de nadruk op de directe uitwisseling van zijn oude telefoon voor een laptop.โ
โ
Ruilen voor: “Hij ruilde zijn oude telefoon voor een nieuwe laptop.”โ
In deze versie wordt de nadruk gelegd op wat hij ontvangt (de laptop) in ruil voor zijn oude telefoon.โ
โ
๐๐๐ข๐๐ ๐ฏ๐จ๐ซ๐ฆ๐๐ง ๐ณ๐ข๐ฃ๐ง ๐ข๐ง ๐๐ข๐ญ ๐ ๐๐ฏ๐๐ฅ ๐๐จ๐ซ๐ซ๐๐๐ญ ๐๐ง ๐ ๐๐ฏ๐๐ง ๐๐๐ง ๐ฏ๐๐ซ๐ ๐๐ฅ๐ข๐ฃ๐ค๐๐๐ซ๐ ๐๐๐ญ๐๐ค๐๐ง๐ข๐ฌ, ๐๐ฅ ๐ฅ๐ข๐ ๐ญ ๐ก๐๐ญ ๐๐๐๐๐ง๐ญ ๐ง๐๐ญ ๐ข๐๐ญ๐ฌ ๐๐ง๐๐๐ซ๐ฌ.
Auteursarchief: admin
Vraag 249: Is de volgende zin foutloos? “Na een koude winternacht was de stad bedekt met een deken van verse, witte sneeuw.”
๐๐ข๐ญ๐ฅ๐๐ โโ
De zin bevat een ๐ฉ๐ฅ๐๐จ๐ง๐๐ฌ๐ฆ๐, wat betekent dat er ๐จ๐ฏ๐๐ซ๐๐จ๐๐ข๐ ๐ woorden worden gebruikt die dezelfde betekenis herhalen. In dit geval is het woord “๐ฐ๐ข๐ญ๐ญ๐” overbodig, vooral in combinatie met “๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐” sneeuw.โ
โ
๐๐๐ซ๐ฌ๐ ๐ฌ๐ง๐๐๐ฎ๐ฐ ๐ข๐ฌ ๐ฉ๐๐ซ ๐๐๐๐ข๐ง๐ข๐ญ๐ข๐ ๐ฐ๐ข๐ญ. Het gebruik van “witte” is dus overbodig, met name omdat de sneeuw als “vers” wordt beschreven. Verse sneeuw heeft nog geen tijd gehad om te vervuilen of te verkleuren.โ
โ
Een verbeterde versie van de zin zou kunnen zijn:โ
“๐๐ข ๐ฅ๐ฆ ๐ฌ๐ฐ๐ถ๐ฅ๐ฆ ๐ธ๐ช๐ฏ๐ต๐ฆ๐ณ๐ฏ๐ข๐ค๐ฉ๐ต ๐ธ๐ฆ๐ณ๐ฅ ๐ฅ๐ฆ ๐ด๐ต๐ข๐ฅ ๐ฃ๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ฌ๐ต ๐ฎ๐ฆ๐ต ๐ฆ๐ฆ๐ฏ ๐ฅ๐ฆ๐ฌ๐ฆ๐ฏ ๐ท๐ข๐ฏ ๐ท๐ฆ๐ณ๐ด๐ฆ ๐ด๐ฏ๐ฆ๐ฆ๐ถ๐ธ.”โ
โ
๐๐๐ง ๐ฉ๐ฅ๐๐จ๐ง๐๐ฌ๐ฆ๐ ๐ข๐ฌ ๐๐๐ง ๐ฌ๐ญ๐ข๐ฃ๐ฅ๐๐ข๐ ๐ฎ๐ฎ๐ซ waarbij in een zin of uitdrukking overbodige woorden worden gebruikt die dezelfde betekenis herhalen of impliceren. Het komt van het Griekse woord ‘pleonasmos’, wat ‘๐จ๐ฏ๐๐ซ๐ฏ๐ฅ๐จ๐๐’ betekent.โ
โ
Enkele eenvoudige voorbeelden zijn:โ
- “๐๐ณ๐ข๐ต๐ช๐ด ๐ค๐ข๐ฅ๐ฆ๐ข๐ถ” (๐ฆ๐ฆ๐ฏ ๐ค๐ข๐ฅ๐ฆ๐ข๐ถ ๐ช๐ด ๐ฑ๐ฆ๐ณ ๐ฅ๐ฆ๐ง๐ช๐ฏ๐ช๐ต๐ช๐ฆ ๐จ๐ณ๐ข๐ต๐ช๐ด)โ
- “๐๐ข๐ฎ๐ฆ๐ฏ ๐ด๐ข๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ธ๐ฆ๐ณ๐ฌ๐ฆ๐ฏ” (‘๐ด๐ข๐ฎ๐ฆ๐ฏ’ ๐ป๐ช๐ต ๐ข๐ญ ๐ช๐ฏ ‘๐ด๐ข๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ธ๐ฆ๐ณ๐ฌ๐ฆ๐ฏ’)โ
- “๐๐ถ๐ฅ๐ฆ ๐ท๐ฆ๐ต๐ฆ๐ณ๐ข๐ข๐ฏ” (๐ฆ๐ฆ๐ฏ ๐ท๐ฆ๐ต๐ฆ๐ณ๐ข๐ข๐ฏ ๐ช๐ด ๐ฑ๐ฆ๐ณ ๐ฅ๐ฆ๐ง๐ช๐ฏ๐ช๐ต๐ช๐ฆ ๐ฐ๐ถ๐ฅ)โ
โ
Pleonasmen worden vaak onbewust gebruikt in spreektaal, maar in geschreven taal worden ze meestal vermeden omdat ze als overbodig of slordig kunnen worden beschouwd. ๐๐จ๐ฆ๐ฌ ๐ฐ๐จ๐ซ๐๐๐ง ๐ณ๐ ๐๐๐ก๐ญ๐๐ซ ๐๐๐ฐ๐ฎ๐ฌ๐ญ ๐ ๐๐๐ซ๐ฎ๐ข๐ค๐ญ ๐ฏ๐จ๐จ๐ซ ๐ง๐๐๐ซ๐ฎ๐ค ๐จ๐ ๐ข๐ง ๐ฅ๐ข๐ญ๐๐ซ๐๐ข๐ซ๐ ๐๐จ๐ง๐ญ๐๐ฑ๐ญ๐๐ง ๐ฏ๐จ๐จ๐ซ ๐๐๐ง ๐๐๐ฉ๐๐๐ฅ๐ ๐๐๐๐๐๐ญ.
Vraag 248: Fijne dag en ___.
๐๐ข๐ญ๐ฅ๐๐ โโ
๐. ๐๐๐ญ๐๐ค๐๐ง๐ข๐ฌ ๐๐ง ๐ ๐๐๐ซ๐ฎ๐ข๐คโ
“Werk ze!” is een ๐ฌ๐ฎ๐๐๐๐ฌ๐ข๐ฆ๐ฉ๐๐ซ๐๐ญ๐ข๐๐, een informele uitdrukking om iemand succes of plezier te wensen bij het werken.โ
โ
๐. ๐๐ซ๐๐ฆ๐ฆ๐๐ญ๐ข๐๐๐ฅ๐ ๐ฌ๐ญ๐ซ๐ฎ๐๐ญ๐ฎ๐ฎ๐ซโ
De succesimperatief bestaat uit ๐ญ๐ฐ๐๐ ๐๐๐ฅ๐๐ง:โ
- Het werkwoord “werk” in de ๐ ๐๐๐ข๐๐๐๐ง๐๐ ๐ฐ๐ข๐ฃ๐ฌโ
- Het voornaamwoord “ze”โ
โ
๐. ๐๐๐ซ๐ ๐๐ฅ๐ข๐ฃ๐ค๐๐๐ซ๐ ๐ฎ๐ข๐ญ๐๐ซ๐ฎ๐ค๐ค๐ข๐ง๐ ๐๐งโ
Deze constructie komt ook voor bij andere werkwoorden:โ - “๐๐ฅ๐๐๐ฉ ๐ณ๐!” tegen iemand die gaat slapen.โ
- “๐๐๐ญ ๐ณ๐!” wanneer iemand aan tafel gaat.โ
- “๐๐๐ข๐ฌ ๐ณ๐!” voor vertrekkende reizigers.โ
- “๐ ๐ข๐๐ญ๐ฌ ๐ณ๐!” tegen een vertrekkende fietser.โ
- “๐๐ญ๐ฎ๐๐๐๐ซ ๐ณ๐!” voor studenten die gaan